«سلام بمبئی» که اولین تجربه مشترک سینمای هند و ایران است، تا کنون موفق به فروش بیش از ده میلیارد در ایران شده است.
فارغ از اینکه فیلم چه کاستیها و کدام نقاط قوت را دارد، فروش خیرهکننده ۱۰ میلیاردی در تهران و شهرستانها حاکی از آن است که تماشاگران ایرانی همچنان با فیلمهای هندی و فضای پرسوز و گداز و مملو از رقص و آواز آن، حتی در نسخهای ایرانی با توجه به معذوریتها ارتباط تنگاتنگی برقرار میکنند.
قربان محمدپور درباره فیلمنامه «سلام بمبئی» و شخصیتهای آن گفته است: در ورژن اولیه شخصیت احمد (بنیامین) در فیلمنامه وجود نداشت. بنا به دلایلی که نمی خواهم بگویم، این کاراکتر اضافه شد و اول هم فکر می کردم به فیلم لطمه بزند. در مراحل نگارش و پیشرفت آن دیدم این کاراکتر چقدر خوب است و پارتنر بودن آن می تواند ابعاد قهرمان قصه را به ویژه در گفت و گوهایشان روشن کند و او را از تنهایی در آورد. خصوصاً اینکه ابتدا دوست داشتم فیلم را به زبان انگلیسی تولید کنیم، ولی با آمدن کاراکتر ایرانی، دیگر لزومی به این کار نبود. به تازگی هم فیلم را دوبله کرده ایم که آقای جلیلوند و بهترین های دوبله این مسئولیت را پذیرفتند. تلاش داریم از اول بهمن نسخه دوبله شده فیلم را اکران کنیم.
محمدپور درباره زبان فیلم و مساله دوبله آن افزود: اگر همان ابتدا به من می گفتند فیلم را دوبله کن، آتش میگرفتم! اصلاً دوست نداشتم فیلم به صورت دوبله اکران شود، چون حس و حال آن از بین میرفت. الان اما باورپذیری رفتار کاراکترها وجود دارد و درآمد. چون الان بیش از یک ماه از اکران عمومی فیلم گذشته و نتیجه را دیدهام، دیگر با دوبله آن مشکلی ندارم. در واقع به چیزی که میخواستم، رسیدم. شاید حتی ورژن دوبله به تداوم فروش کمک کند.
او درباره انتخاب هند به عنوان لوکیشن فیلم عنوان کرد: بالیوود در هند در صنعت سینمای جهان پولساز و قابل توجه است. فیلم های هندی تمام کشورهای عربی و اروپایی را پر کرده اند. از سوی دیگر، هفتصد سال زبان مردم هند فارسی بوده و به فرهنگ ایرانی بسیار نزدیک هستند. از بازیگران زن هندی میتوانستیم استفاده کنیم، چون رفتارهای غیر عرف و مذهب در فیلمهایشان ندارند. ضمن اینکه مردم ما به بسیاری از سوپراستارهای هند علاقه دارند. این در حالی است که شاید خیلی از هالیوودیها را نشناسند. مجموع این شرایط ما را به سمت هند سوق داد.
محمدپور درباره حضور شاهرخخان در این پروژه افزود: زمان فیلمبرداری، دکتر ایرانی با شاهرخخان تماس گرفت و گفت که یک سوپراستار ایرانی به اینجا آمده و میخواهد شما را ببیند که ترتیب ملاقات گلزار با شاهرخخان داده شد. گرچه شاهرخخان سر صحنه ما نیامد. این همکاری به دلیل بودجه شکل نگرفت، ولی دکتر ایرانی سه کمپانی را برای همکاری به ما معرفی کرد. در نهایت آقای پهلاج نیها لانی تهیهکننده ما شد که بعدها متوجه شدیم او از جمله مسوولان سینمای هند است که وظیفه امضای پروانه نمایش فیلمها را هم به عهده دارد. او گفت که من در بحث مالی شما دخالتی نمی کنم، ولی می توانم در بحث تهیه لوکیشن و… به شما کمک کنم.
او درباره انتخاب محمدرضا گلزار برای ایفای نقش اصلی این فیلم توضیح داد: این مسئله به دلیل محدودیت های مالی دست خودمان بود. ما روی حضور گلزار هم اصرار داشتیم. از ابتدا هم برنامه این بود که گلزار باشد و در کنار او به دلیل اکران هند، یک بازیگر زن هندی داشته باشیم. البته می گفتند اگر قهرمان مرد فیلم هندی نباشد، در هند موفق نخواهد بود. آنها اصرار داشتند که در هند بازیگران زن سهم زیادی در بفروش شدن فیلمها ندارند و این مردها هستند که گیشه خوبی دارند. با این حال ما گفتیم نه، گلزار باید باشد.
او همچنین در توضیح انتخاب دیا میرزا به عنوان نقش اصلی زن فیلم گفت: او سال ۲۰۰۰ دختر شایسته هند شد. زیباترین زن آسیا و اقیانوسیه شناخته شد و همین مسئله موجب شد تا پایش به بالیوود باز شود. او که الان ۳۳ ـ ۳۴ ساله است، تابحال در ۴۰ فیلم هندی نقش داشته است. همبازی اصلی سلمان خان، شاهرخ خان و آمیتاب باچان در فیلم هایی بوده و با آیشواریا رای هم همبازی بوده است. البته کمپانی هندی اول بازیگر زن دیگری به نام هانسیکا موتوانی را معرفی کرد که گفتند فقط سال ۲۰۱۵ هشت فیلم بازی کرده است. او خیلی زیبا هم هست و ۲۵ سال سن دارد و کمپانی هندی روی حضور او اصرار داشت. خودم هم اول خانم سونام کاپور دختر آنیل کاپور و چند گزینه دیگر را پیشنهاد داده بودم. منتهی در هند این طور است که اگر قرار باشد با بازیگری همکاری کنید، باید حداقل شش ماه زودتر با او قرارداد ببندید. الان بازیگران شاخص هند تا چهار سال آینده برنامهشان مشخص است! چه مرد و چه زن. حتی برای نقش پدر و مادر کاراکتر زن وقتی توافق کردیم، باورشان نمیشد طی ۴۸ ساعت آینده جلوی دوربین خواهند رفت! حتی با خانم هانسیکا وارد مذاکره هم شدیم، اما او چون بیشتر در جنوب هند کار کرده بود، مناسب کار در بالیوود نبود. بالیوود با جنوب هند تفاوت دارد و حتی از لحاظ زبانی هم فرق دارند که دکتر ایرانی، دیا میرزا را معرفی کرد و گفت او جایگاه بهتری هم نسبت به هانسیکا دارد و در جشنواره جیپور هند، ۹ بار جایزه بهترین بازیگر زن را گرفته است. اتفاقاً سر این قضیه کمپانی هندی از ما دلخور شد که چرا اول هانسیکا را اوکی دادید، ولی بعد نظرتان عوض شد.
ب س / س م